Nico Drenth met de Nederlandse en Duitse versie van de Texelse City Bible.
Nico Drenth met de Nederlandse en Duitse versie van de Texelse City Bible. Foto: Gerard Timmerman

Texelse City Bible ware bestseller

Het Nieuwe Testament, maar dan in een Texels jasje. Een idee van Nico Drenth. Bijzonder succesvol, zijn Texelse City Bibles gaan als warme broodjes, het begint al aardig op een bestseller te lijken.

Veel steden hebben al een City Bible. Zou dat ook op Texel kunnen?, dacht Drenth. "Het is een leuke manier om het Nieuwe Testament op Texel te promoten. De gelovige oud-politieman trok de stoute schoenen aan, schakelde zijn netwerk in en sloeg aan het bellen. "Mensen reageerden enthousiast." In Marleen Heijdeman had de Texelaar een grote steun. Belangrijke schakel in de totstandkoming was ook John Pex uit Eilat. "Ik ontmoette hem in Christelijk Youth Hostel de Shelter in Israƫl. John is oud-marinier en kende Aad Blom, mijn oud-collega. De lijntjes waren dus kort.

Met hulp van de drukker en veel anderen arriveerde de eerste zending Texelse City Bibles, in Nederlandse en Duitse versie, met Pinksteren op het eiland, gesponsord en wel. Inmiddels zijn er al 2000 van de hand gegaan. "Ze gaan als warme broodjes." Zolang de voorraad strekt zijn de boekjes kosteloos verkrijgbaar in het Olijfblad van Jan en Paula en bij Nico Drenth.